Preview Mode Links will not work in preview mode

Start & Select


Die Welt braucht mehr Hülsenübertragungen! "Start & Select" heißt das hier angebotene Hörvergnügen. Also hoffentlich Vergnügen, wir geben uns jedenfalls Mühe. Es geht um Videospiele, Filme, Essen, Bücher, Verschwörungstheorien und alles, was sonst noch Spaß macht oder nervt. Kurz: Wir quatschen über das, auf das wir Lust haben oder was ihr vorschlagt. Wir, das sind anfangs Gronkh und Onkel Jo, inzwischen Onkel Jo mit einem oder mehreren Gästen.

Den Podcast findet ihr bei allen möglichen Plattformen, auf https://wortanschlag.de sogar mit zusätzlichen Bildern und Textinfos. Aber wo auch immer ihr diesen Podcast anhört, wir hoffen, er gefällt euch. Damit das in Zukunft so ist, dürft ihr uns gerne Themenvorschläge in den Kommentaren nennen. Oder ihr textet uns einfach auf Twitter an, Hashtag #StartUNDSelect. Auch wenn wir nicht auf alles eingehen können, wir lesen es, versprochen!

Aug 10, 2020

Mit übersetzten Texten wurde vermutlich jeder von euch schon einmal konfrontiert. Denn keiner versteht jede Originalsprache und so sind Übersetzungen oft die einzige Möglichkeit, ein aus dem Ausland stammendes Werk erleben zu können. Im deutschsprachigen Raum haben wir das Glück, dass nahezu alle wesentlichen Filme, Spiele und Bücher ins Deutsche überführt werden. Mal mehr, mal weniger professionell. Dabei geht also auch genug schief.

Um den Prozess besser zu verstehen, hat sich Onkel Jo mit der erfahrenen Übersetzerin Michelle Gyo zum Gespräch verabredet. Michelle berichtet von den Tücken und Chancen ihres Geschäfts und bringt euch den Arbeitsprozess näher, der eine Übersetzung am Ende ausmacht. Viel Freude mit der Sendung!

Einen Ausblick auf die aufschlussreichen Details der Unterhaltung liefert euch erneut das "Fast perfekte Inhaltsverzeichnis (TM)"

0:00:00 Michelle Gyo, der Geek für alle Fälle
0:16:22 Der schnelle Arbeitslesemodus
0:21:18 Filme in der Originalsprache - jeg elsker dig
0:24:04 Zitat aus dem Klassiker "Girls in Love"
0:42:13 Wenn der Titel ein anderer ist als im Original
0:58:08 Die Finger im Spiel bei Magic The Gathering
1:04:35 Herangehensweise an neue Texte
1:12:33 Der Gast spricht von Mord
1:18:16 Das macht Übersetzungen lebendig
1:26:13 Das Ende naht - Verfilmungen wie The Witcher
1:32:19 Die Essenz einer guten Übersetzung
1:39:30 Märchenstunde: Die drei Böcke Brausewind